mirror of
https://gitlab.com/MaddoScientisto/cirnogodot.git
synced 2026-06-12 11:05:54 +00:00
32 KiB
32 KiB
| 1 | keys | en | it |
|---|---|---|---|
| 2 | Text/11/text | asdf | asdf |
| 3 | Text/12/text | fdsg | fdsg |
| 4 | Text/13/text | This is a computer terminal, they are usually left unsecured and may provide valuable information! | Questo è un terminale, solitamente vengono lasciati sprotetti e potrebbero contenere informazioni utili! |
| 5 | Text/14/text | I don't know how to read... | Non so leggere.... |
| 6 | Text/15/text | Don't worry, I'll read it aloud for you! | Non ti preoccupare, te lo leggo io ad alta voce! |
| 7 | Text/16/text | Here's what it says: | Ecco cosa dice: |
| 8 | Text/17/text | Research in the new refining method using the artifact is going according to schedule. | La ricerca nelle nuove metodologie per l'utilizzo dell'artefatto sta procedendo secondo quanto programmato. |
| 9 | Text/18/text | All expectations have been exceeded, this artefact is truly miraculous, our production increased by 300%! | Ogni aspettativa è stata superata, questo artefatto è miracoloso, la nostra produzione è aumentata del 300%! |
| 10 | Text/19/text | The sludge toxicity also went way up but it's still within the parameters set by management, yet we still had a few fatal accidents last week due to unprotected walkways. | La tossicità delle scorie è aumentata di parecchio ma rientra comunque nei parametri, nonostante ciò settimana scorsa abbiamo comunque subito degli incidenti fatali per via dell'assenza di balaustre. |
| 11 | Text/1a/text | However management keeps reassuring us that they are doing all they can and the budget for safety is small. | Nonostante tutto i superiori continuano ad assicurarci che stanno facendo tutto quello che possono ma il budget per la sicurezza è molto basso. |
| 12 | Text/1b/text | We'll just have to be more careful. | Dovremo semplicemente essere più attenti. |
| 13 | Text/1c/text | To all security personnel: an intruder was detected in the facility. | A tutto il personale di sicurezza: è stato rilevato un intruso nell'edificio. |
| 14 | Text/1d/text | The intruder looks like a blonde little girl wearing dark clothes and a red ribbon. | L'intruso ha l'apparenza di una ragazzina bionda con indosso un vestito nero e un fiocco rosso. |
| 15 | Text/1e/text | Despite the apparences she's capable of generating highly dangerous projectiles capable of a high degree of destruction. | Nonostante l'apparenza sembra essere in grado di generare proiettili altamente pericolosi e capaci di un alto grado di distruzione. |
| 16 | Text/1f/text | It is advised to keep the distance from the subject and immediately notify security on sight. | Si prega di mantenere la distanza dal soggetto e immediatamente notificare la sicurezza al primo avvistamento. |
| 17 | Text/20/text | She's been recorded on camera while devouring human personnel. The subject is currently sealed in storage A while we wait for reinforcements, do not open the storage for any reason. | Le telecamere hanno registrato il soggetto divorare personale umano. Il soggetto è al momento sigillato nel magazzino A mentre attendiamo rinforzi, si prega di non aprire il magazzino per nessun motivo. |
| 18 | Text/21/text | Huh, that sounds like somebody I know... | Huh, sembra qualcuno che conosco... |
| 19 | Text/22/text | Could it be somebody from your world? | Potrebbe essere qualcuno che proviene dal tuo mondo? |
| 20 | Text/b1/text | Urgent message to all the employees: An enemy combatant has been spotted inside the facility, please vacate the area through the nearest teleporter immediately. | Messaggio urgente per tutti i dipendenti: un combattente nemico è stato individuato all'interno della struttura, si prega di abbandonare l'area al più presto attraverso il teletrasporto più vicino. |
| 21 | Text/b2/text | Anyone whose presence at the evacuation point cannot be confirmed will have their pay immediately docked and work hours extended from 12 to 15. | Chiunque la cui presenza non può essere confermata al punto di evacuazione avrà la sua paga immediatamente ridotta e le ore di lavoro aumentate da 12 a 15. |
| 22 | Text/23/text | Remote automaton control system, engaged. | Sistema di controllo automa remoto, attivato. |
| 23 | Text/24/text | Assuming Direct control. | Assunzione controllo diretto. |
| 24 | Text/25/text | There's a chatlog on the computer but only the sender side is visibile, I'll read you what it's saying: | C'è una chat aperta sul computer ma solo il mittente è visibile, ti leggo cosa dice: |
| 25 | Text/26/text | There's been a recent round of renovations and I think they accidentally walled off a small room | Hanno ristrutturato di recente e credo che abbiano accidentalmente murato una piccola stanza |
| 26 | Text/27/text | I found it while clearing the air vents | L'ho trovata mentre pulivo i condotti di areazione |
| 27 | Text/28/text | Amazingly poor planning as usual, but at least now I have my own goon cave! | Fantastica mala gestione come al solito, ma almeno adesso ho la mia goon cave personale! |
| 28 | Text/29/text | A what? | Una... cosa... personale? |
| 29 | Text/2a/text | Let's pretend you didn't hear that... | Facciamo finta che non hai sentito niente... |
| 30 | Text/2b/text | From the Department Manager: Please avoid leaving the key cards unattended, it's been happening way too often. | Dal Manager di Reparto: Si prega di evitare di abbandonare le tessere di sicurezza, sta accadendo fin troppo spesso. |
| 31 | Text/2c/text | This behavior can lead to enormous security issues, it's not helping that these new "nonhuman" guards that have been assigned to the site are as dumb as bricks. | Questo comportamento può portare ad enormi problemi di sicurezza, non aiuta il fatto che queste nuove guardie "non umane" che sono state assegnate al sito sono stupide come mattoni. |
| 32 | Text/2d/text | Do not rely on them for actual good security practices, always ask your superior. | Non affidatevi a loro come esempio di buone pratiche di sicurezza, chiedete sempre al vostro superiore. |
| 33 | Text/2e/text | If I see this keep up I will be forced to start docking pays, you have been warned. - S. | Se tale comportamento prosegue sarò costretto a ridurre le page, siete stati avvertiti. - S. |
| 34 | Text/2f/text | In the land of Gensokyo, the forest of magic | |
| 35 | Text/30/text | A fairy plays | |
| 36 | Text/b9/text | The Laser is an energy weapon. Shooting it will drain your shields. | Il Laser è un'arma ad energia alimentata dai tuoi scudi, fai attenzione quando la usi. |
| 37 | Text/ba/text | However you can recharge your shield by grazing enemy bullets | Puoi comunque ricaricare lo scudo sfiorando i proiettili nemici senza farti colpire. |
| 38 | Text/bb/text | As long as you are able to avoid getting hit, the laser can be a really powerful weapon! | Fintanto che riuscirai a non farti colpire il laser può essere un'arma molto potente! |
| 39 | Text/31/text | Welcome to the Resistance, Cirno. | Benvenuta nella resistenza, Cirno |
| 40 | Text/32/text | I've seen your debriefing videos and I still cannot fully believe you are a real fairy. | Ho visionato i tuoi video di debriefing e tutt'ora non riesco pienamente a credere che tu sia veramente uno spirito della natura. |
| 41 | Text/33/text | And yet, recent events have lead me to believe in things that I ordinarily wouldn't. Our enemy has grown too strong in too little time for it to be natural. | Ma nonostante ciò eventi recenti mi hanno portata a crede in cose nelle quali normalmente non crederei. [n]I nostri nemici sono diventati troppo potenti in troppo poco tempo per essere qualcosa di naturale. |
| 42 | Text/34/text | Our scientists say that you came through a teleporter pad linked to an “extra-dimensional location”, | Secondo i nostri scienziati sei arrivata attraverso una piattaforma di teletrasporto collegata ad un'area "extra-dimensionale", |
| 43 | Text/35/text | There is a chance you can use it again to go back home but it lies deep within the enemy stronghold and it's likely going to be heavily defended. | C'è una possibilità di poterla usare di nuovo per rimandarti a casa [n]Tuttavia è ubicata all'interno della roccaforte nemica e molto probabilmente sarà pesantemente difesa. |
| 44 | Text/36/text | You were found by one of our teams in the middle of a recovery mission in a top security enemy facility, | Sei stata trovata da uno dei nostri team durante una missione di recupero in un'installazione nemica di massima sicurezza, |
| 45 | Text/37/text | It is unlikely we'll be able to have access to it in the short term for any experimentation. This means you are, for the moment, stranded in our world. | Purtroppo è improbabile che ne avremo accesso nel breve termine per condurre esperimenti. [n]Questo significa che sei, al momento, intrappolata nel nostro mondo. |
| 46 | Text/38/text | But most importantly of all, I'm glad you decided to help our cause, our objectives coincide and collaboration will be instrumental in reaching them. | Ma soprattutto, sono grata che tu abbia deciso di aiutare la nostra causa, i nostri obbiettivi concidono e la collaborazione sarà essenziale nel raggiungerli. |
| 47 | Text/39/text | I know you are eager to prove yourself, and we have the perfect chance to show what you're worth. | So che non vedi l'ora di metterti in gioco e ho l'occasione perfetta per dimostrare quanto vali. |
| 48 | Text/3a/text | Because of your magical ability to regenerate from death we have assigned you one mission that would be too dangerous for our human operatives. | Grazie alla tua abilità magica di rigenerarti da morte certa ti abbiamo assegnato una missione che sarebbe troppo pericolosa per i nostri agenti umani. |
| 49 | Text/bc/text | But first you will now undergo virtual training in order to prepare for your mission, we will have a further briefing about the mission once you are done. | Ma prima dovrai sottoporti ad un allenamento virtuale per prepararti per la missione, faremo un secondo briefing dopo ciò per spiegare la missione. |
| 50 | Text/c6/text | You will be assigned an AI companion who will help you in your mission, you will get acquainted during VR training. | Ti verrà assegnata un'Intelligenza Artificiale che ti aiuterà nella tua missione, farete conoscenza durante l'allenamento in Realtà Virtuale. |
| 51 | Text/41/text | Colonel out. | A presto. |
| 52 | Text/bd/text | Welcome back Cirno, we will now go over the mission parameters. | Bentornata Cirno, adesso ti illustrerò i parametri della missione. |
| 53 | Text/be/text | Because of your magical ability to regenerate from death we have assigned you one mission that would be too dangerous for our human operatives. | Grazie alla tua abilità magica di rigenerarti da morte certa ti abbiamo assegnato una missione che sarebbe troppo pericolosa per i nostri agenti umani. |
| 54 | Text/bf/text | Our spies have reported to us that this refinery has been emitting unusual amounts of pollutants, even more powerful than what they usually emit. | Secondo le nostrie spie questa raffineria sta emettendo quantità enormi di agenti inquinanti in maniera insolita, molto più potenti del normale. |
| 55 | Text/c0/text | This leads us to believe that they are making use of an artifact of extradimentional origin. | Ciò ci ha portati a credere che stiano facendo uso di artefatti di origine extradimensionale. |
| 56 | Text/c1/text | We believe the enemy to have one of these misterious artifacts in their possession and are using it to enhance their fuel production. | Crediamo che il nemico abbia uno di tali artefatti in loro possesso e lo stiano usando per migliorare la loro produzione di carburante. |
| 57 | Text/c2/text | Your mission is to retrieve this artifact, it will cripple enemy operations and allow us to study it's magical effects. | La tua missione è di recuperare l'artefatto, ciò distruggerà le operazioni nemiche e ci permetterà di studiarne gli effetti magici. |
| 58 | Text/c3/text | And perhaps there will be a chance to use it to give you new abilities that will make you more effective in the field. | E forse potrebbe esserci la possibilità di conferirti nuove abilità che ti renderanno più efficace sul campo. |
| 59 | Text/c5/text | Good luck Cirno, Colonel out. | Buona fortuna Cirno. |
| 60 | Text/42/text | Good job, Cirno. The mission was a success. | Ottimo lavoro Cirno, la missione è stata un successo. |
| 61 | Text/43/text | Of course it was! I'm really good at what I do! | Ovviamente lo è stato, sono brava in quello che faccio! |
| 62 | Text/44/text | Don't be too smug about it, we had plenty of close calls... | Non essere così compiaciuta, abbiamo avuto diversi imprevisti... |
| 63 | Text/45/text | The destruction of the ICC refinery and the retrieval of the artifact is already having major repercussion on the enemy. | La distruzione della raffineria ICC e il recupero dell'artefatto stanno già avendo forti ripercussioni sul nemico. |
| 64 | Text/b3/text | But we should not celebrate yet because there are still more troubling ICC operations that do not look normal at all. | Ma non dobbiamo ancora celebrare perché ci sono ancora altre operazioni ICC che non rientrano per niente nella norma. |
| 65 | Text/46/text | Your next mission is to infiltrate a bioresearch facility. | La tua prossima missione consiste nell'infiltrarti un laboratorio di bioricerca. |
| 66 | Text/b6/text | Our agents are reporting massive allocations of funds to a particular virus research project. | Secondo i nostri agenti infiltrati un particolare progetto di ricerca su un virus sta ricevendo enormi quantità di fondi. |
| 67 | Text/47/text | According to our agents, a new kind of virus is being developed through new methods with the intention of using to threaten rebel activity. | Pare che un nuovo tipo di virus sia in fase di sviluppo tramite nuovi metodi con l'intenzione di minacciare l'attività di resistenza. |
| 68 | Text/48/text | We don't exactly know their reasoning, our analysts do not see how a potentially dangerous and deadly plague can help ICC's plans. | Non sappiamo i loro motivi esatti, i nostri analisti non hanno idea del perché un agente patogeno pericoloso e mortale potrebbe aiutare i piani dell'ICC. |
| 69 | Text/b7/text | And yet investors have been funding the project en masse, we need to put a stop to this. | Nonostante ciò gli investitori stanno finanziando il progetto in massa, dobbiamo porre fine a ciò. |
| 70 | Text/49/text | You will once again infiltrate through teleport, locate the experimentation area, destroy it and make sure their research cannot be started again. | Ti infiltrerai nuovamente via teletrasporto, localizza l'area di sperimentazione, distruggila e assicurati che la loro ricerca non potrà essere riavviata. |
| 71 | Text/b8/text | If they are employing an artifact, retrieve it. | Se fanno uso di un artefatto, recuperalo. |
| 72 | Text/4a/text | Dismissed. | Dismessa. |
| 73 | Text/4b/text | Miss President, there was a disturbance at one of the new refineries, one of the artifacts has been stolen. | Presidentessa, c'è stato un assalto ad una delle nuove raffinerie, one degli artefatti è stato rubato. |
| 74 | Text/4c/text | More rebel activity? The new hired help should have been able to handle anything the rebels could have fielded. | Attività ribelle? Il nuovo corpo di sicurezza avrebbe dovuto gestire senza problemi qualunque mezzo che i ribelli avrebbero potuto impiegare. |
| 75 | Text/4d/text | Indeed, but according to camera records a single enemy agent was able to wipe out all the fairy security agents at the site unaided. | E così normalmente sarebbe, tuttavia le telecamere di sorveglianza mostrano che un singolo agente nemico è stato in grado di eliminare l'intero corpo di sicurezza senza aiuti esterni. |
| 76 | Text/4e/text | What does the agent look like? Do you have pictures? | Hai immagini di tale agente? |
| 77 | Text/4f/text | Looks like a little girl... and these wings... a fairy? What about the other girl? | Sembra una ragazzina... e quelle ali... una fatina? E l'altra ragazza? |
| 78 | Text/50/text | Unknown, just a few hours before the fairy infiltrated the facility that girl appeared and started causing damage, | Non lo sappiamo, poche ore prima che la fata si infiltrasse nell'edificio l'altra bambina è comparsa dal nulla e ha iniziato a causare danni, |
| 79 | Text/b4/text | a few workers disappeared within balls of darkness before we were able to evacuate all the human personnel. They are still missing. | Alcuni persone sono scomparse all'interno di sfere di oscurità prima che potessimo evacuare i dipendenti. Sono tutt'ora dispersi. |
| 80 | Text/51/text | I see, keep me updated on new developments and leave me, I have a few calls to make. | Capisco, mantienimi aggiornata sui nuovi sviluppi e lasciami, devo fare alcune chiamate. |
| 81 | Text/52/text | We have a situation, it seems like some of your... associates, joined us recently. Tell me everything about them... | C'è un problema, sembra che alcuni dei tuoi... associati ci abbiano raggiunti di recente. Dimmi tutto di loro... |
| 82 | Text/53/text | I was the strongest after all! | Visto che sono veramente la più forte? |
| 83 | Text/54/text | Gah, I get it, I'll follow you | Si ho capito, ti seguo |
| 84 | Text/55/text | There is a telepad just north of here, you can take it and I'll reroute it back to our base | C'è una piattaforma di teletrasporto a nord di qui, posso modificare la destinazione per portarti alla nostra base |
| 85 | Text/56/text | Your ribbon is speaking! | Il tuo fiocco sta parlando! |
| 86 | Text/57/text | Yeah isn't that cool? There's a little person living in my ribbon now! | Bello eh? C'è una piccola persona nel mio fiocco ora! |
| 87 | Text/58/text | I'm not a small person... nevermind | Non sono una piccola persona... lascia perdere |
| 88 | Text/59/text | Ah Rumia, since I won the duel now you got to follow my rules: do NOT eat the nice humans at the base! | Ah Rumia, visto che ho vinto il duello adesso devi seguire le mie regole: NON mangiare gli umani bravi alla base! |
| 89 | Text/5a/text | Whaaat? Not even a bite?? | Coooosaaa?? Nemmeno un morsino? |
| 90 | Text/5b/text | NO. EATING. They're nice, they helped me, they will help us go back home. | NON. MANGIARE. GLI UMANI. Sono bravi, mi hanno aiutata, ci aiuteranno a tornare a casa. |
| 91 | Text/5c/text | I'll do what you say for now but only because we're in a weird place, I hope we can go back home soon... | Farò quel che dici per ora ma solo perché siamo in questo posto strano, spero di poter tornare a casa presto... |
| 92 | Text/5d/text | Rumia? Why are you here? | Rumia? Perché sei qui? |
| 93 | Text/5e/text | I have no idea, I was flying through the forest in my darkness bubble and I ended up here after I hit something hard that made me feel all tingly. | Non ne ho idea, stavo volando nella foresta nella mia bolla di oscurità e sono finita qui dopo che ho colpito qualcosa di duro che mi ha fatta tutta tintillare. |
| 94 | Text/5f/text | I think we're in another world, it's full of bad guys and there are good guys who fight them, it's pretty cool. | Credo che sia un altro mondo, è pieno di gente cattiva e c'è gente buona che lotta contro di loro, molto bello. |
| 95 | Text/60/text | I found some tasty humans but after the first few ones I ate they all ran away and started sending these metal things after me | Ho trovato degli umani saporiti ma dopo i primi che ho mangiato sono scappati tutti e hanno iniziato a mandarmi contro degli affari di metallo |
| 96 | Text/61/text | And they don't even care for spell card duels, I tried challenging one of them and it just kept shooting at me! | E non gli importa niente dei duelli con le Spell Cards, ho provato a sfidare uno di loro e hanno continuato a spararmi! |
| 97 | Text/62/text | Yeah it's brutal here, follow me back to the base, I can protect you from the metal guys! | Si qui è tremendo, seguimi ti porto alla base, posso proteggerti dai cosi metallici! |
| 98 | Text/63/text | I don't want to be protected by you, I'm plenty strong myself | Non voglio farmi proteggere da te, sono abbastanza forte per difendermi da sola! |
| 99 | Text/64/text | No way, I am the strongest | Scommetto che sono più forte di te! |
| 100 | Text/65/text | Well, let's settle this with a battle | Allora decidiamolo con un duello |
| 101 | Text/66/text | Hey Cirno, are you sure I cannot eat these people? | Ciao Cirno, sei sicura che non posso mangiare questi umani? |
| 102 | Text/67/text | I already said you cannot, they've been really nice to me! | Ti ho già detto che non puoi, sono stati molto carini con me! |
| 103 | Text/68/text | Buuuut they look so tasty!! I'm getting hungry you know... | Maaaaa sembrano così saporiti!! Inizio ad avere fame sai... |
| 104 | Text/69/text | I think that if you ask really nicely they'll let you go on a mission and then you can eat all the evil humans you want. | Credo che se chiedi per favore potrebbero mandarti in missione e così puoi mangiare tutti gli umani cattivi che vuoi. |
| 105 | Text/6a/text | Really? I'm going to ask right away! Thank you! | Davvero? Vado a chiedere subito, grazie! |
| 106 | Text/6b/text | I infiltrated the facility! | Mi sono infiltrata nella struttura! |
| 107 | Text/6c/text | Yes, thanks to our hackers who rewired the telepad. | Si, grazie ai nostri hacker che hanno reindirizzato la piattaforma di teletrasporto. |
| 108 | Text/6d/text | Yes of course, so what is this place? | Si ovvio, comunque dove siamo ora? |
| 109 | Text/6e/text | Weren't you listening to the briefing? This is the enemy refinery we need to infiltrate. | Non stavi ascoltando durante il briefing? Questa è la raffineria nemica che dobbiamo infiltrare. |
| 110 | Text/6f/text | Sorry that was so boring I was falling asleep | Scusa era così noioso che mi stavo addormentando |
| 111 | Text/70/text | It's important! Please try to stay awake when critical mission data is being relayed to you! | Ma è importante! Per favore prova a restare sveglia quando informazioni critiche sulla missione ti vengono proposte! |
| 112 | Text/71/text | Don't worry, whatever it is I can deal with it and you will help me, right? | Non ti preoccupare, qualunque cosa sia non è un problema per me e tu mi aiuterai, vero? |
| 113 | Text/72/text | Yes indeed, my primary mission is to assist you. | Ovviamente, la mia missione primaria è assisterti. |
| 114 | Text/73/text | You're being a really good subordinate! | Sei proprio un ottimo scagnozzo! |
| 115 | Text/74/text | Ok now to business: you need to retrieve the artifact that is kept deep inside the facility and escape back to our base. | Bene però ora concentriamoci: devi recuperare l'artefatto che è detenuto all'interno della struttura e poi tornare alla base. |
| 116 | Text/75/text | Try to use any terminal you may find, we might be able to find more information that way. | Prova ad usare i terminali che trovi, potremmo trovare nuove informazioni al loro interno. |
| 117 | Text/76/text | And finally, try to remain undetected for as long as possible, cameras might summon reinforcements to your location if you get spotted. | E infine, prova a non farti scoprire più a lungo possibile, le telecamere potrebbero chiamare rinforzi se ti vedono. |
| 118 | Text/77/text | Many things can be destroyed: boxes, barrels, furniture. Just shoot them! | Molte cose possono essere distrutte: Scatole, Barili, Mobili. Basta sparargli! |
| 119 | Text/78/text | Be VERY careful whenever you approach one of these orange barrels: they contain flammable fuel that will explode very easily. | Stai MOLTO attenta quando ti avvicini a quei barili arancioni: contengono carburante infiammabile che esploderà con molta facilità. |
| 120 | Text/79/text | Explosions can destroy objects and cause other explosions, they are a very powerful tool to defeat your enemies and open paths in the environment. | Le esplosioni possono distruggere oggetti e causare altre esplosioni, sono strumenti molto potenti per sconfiggere i tuoi nemici e aprire nuovi passaggi. |
| 121 | Text/7a/text | Also be careful: the energy shield you have been issued protects you from most form of damage but it's unable to protect you from explosive and acid damage. | Stai attenta: lo scudo energetico che ti è stato fornito ti progge da molte fonti di danno ma non è in grado di proteggerti da danni esplosivi e acido. |
| 122 | Text/7b/text | These will go straight through your shield and hurt you directly, try to avoid standing close to barrels when they explode. | Esplosivi e acido passano direttamente attraverso lo scudo e ti danneggiano direttamente, cerca di evitare di stare vicino ai barili quando esplodono. |
| 123 | Text/7c/text | If you get hurt try to stand on one of these white pads like the one behind you: it's a health station and it will gradually recover your health and shields! | Se ti fai male prova a salire su una di quelle piattaforme bianche come quella dietro di te: è una stazione di ricarica e ti ripristinerà gradualmente salute e scudi! |
| 124 | Text/7d/text | Do you see that device on the wall that turns back and forth? That's a security camera. | Vedi quella cosa sul muro che guarda a destra e a sinistra? è una telecamera di sicurezza. |
| 125 | Text/7e/text | If you get spotted by one the alarm will sound and enemies will converge on your location and sometimes nasty traps may trigger. | Se una di esse ti vede suonerà l'allarme e i nemici convergeranno verso la tua posizione e a volte potrebbero attivarsi delle trappole. |
| 126 | Text/7f/text | You can avoid getting spotted either by taking cover behind tall objects, you should avoid getting spotted as much as possible. | Puoi evitare di essere vista nascondendoti dietro ad oggetti o muri, dovresti evitare di farti vedere il più possibile. |
| 127 | Text/80/text | Can I just freeze them? | Posso semplicemente congelarle? |
| 128 | Text/81/text | Yes you can! They are very sensitive pieces of equipment so just shooting them will destroy them and no alarm will sound. | Certo che puoi! Sono oggetti tecnologici molto sensibili, sparandogli li distruggerai e non suonerà l'allarme. |
| 129 | Text/82/text | When you enter a room the camera should always be your highest priority. | Quando entri in una stanza la telecamera dovrebbe essere sempre la tua priorità più alta. |
| 130 | Text/83/text | If you get spotted and the alarm sounds, find an alarm box in order to disable it. | Se vieni vista e suona l'allarme, trova il pannello d'allarme per disattivarlo. |
| 131 | Text/84/text | They're these rectangular flashy red boxes you may sometimes find of walls. | Sono quei pannelli rettangolari che lampeggiano di rosso che a volte trovi sui muri. |
| 132 | Text/85/text | Use one and the alarm goes away! Easy! | Usane uno e l'allarme si disattiverà! Facile! |
| 133 | Text/86/text | Here's your gun, pick it up by approaching it and pressing {Buttons.Keyboard_F} or {Buttons.Left_Button_Pad} when you see the marker around it. | Questa è la tua pistola, raccoglila avvicinandoti e premendo {Buttons.Keyboard_F} o {Buttons.Left_Button_Pad} quando vedi il segnalino intorno ad essa. |
| 134 | Text/87/text | I don't need a gun, I can use pretty strong magic! | Non mi serve una pistola, posso usare della magia molto forte! |
| 135 | Text/88/text | Perhaps in your original world, we ran some tests and it seems like using raw magic will tire you out really fast in this world | Sicuramente ciò è vero nel tuo mondo originale, [n]Tuttavia secondo i test che abbiamo effettuato, in questo mondo usare la magia ti stancherebbe troppo in fretta. |
| 136 | Text/89/text | Probably because this world does not have natural magic, so the magic in your body is all you have. | Supponiamo che sia perché questo mondo non possiede magia naturale, [n]quindi la magia prodotta dal tuo corpo è tutto ciò che hai. |
| 137 | Text/8a/text | This gun was specifically made for you, it feeds on your internal magic and emits it in a very efficient way | Questa pistola è stata fatta per te, usa la tua magia interna e la emette in maniera molto efficiente. |
| 138 | Text/8b/text | You will never get tired when using this gun and the ammo will never run out! | Non ti stancherai mai quando usi quest'arma e le munizioni non finiranno mai! |
| 139 | Text/8c/text | This will not be the case for other weapons you will find on the field, they WILL require ammunition of some kind. | Ciò non vale per le armi che trovarai a giro, esse richiederanno munizioni di qualche tipo. |
| 140 | Text/8d/text | Strafing is important: it will allow you to keep your aim still, move more carefully and see your hitbox, [n]try to avoid contact with enemy bullets! | Muoversi lentamente è importante: ti aiuterà a mirare meglio, a muoverti più attentamente e vedere bene la tua area sensibile, [n]cerca di evitarne il contatto con i proiettili nemici! |
| 141 | Text/8e/text | Welcome to the training course! This is where you will learn the basics to be effective in your missions. | Benvenuta all'allenamento virtuale! Qui imparerai le basi su come essere efficace nelle tue missioni. |
| 142 | Text/8f/text | MY RIBBON IS TALKING TO ME?!?! | IL MIO FIOCCO MI STA PARLANDO?!?!? |
| 143 | Text/90/text | Were you listening to the briefings? I'm I.C.E.: an AI that was placed in your hair ribbon to help you with your mission. | Non stavi ascoltando il briefing? Io sono I.C.E., un'intelligenza artificiale in un chip nel tuo fiocco, creata per aiutarti nelle tue missioni. |
| 144 | Text/91/text | So you're a really small person? That's really cool! | Quindi sei una persona molto piccola? Molto bello! |
| 145 | Text/92/text | Not really... Let's put this aside for now and listen closely. | Non proprio.... Lascia perdere per ora e ascolta bene. |
| 146 | Text/93/text | This is a virtual training facility, you are actually sleeping in the real world while the computer is feeding you this simulation. | Questo è un allenamento virtuale, nel mondo reale stai dormendo mentre il computer ti sta mostrando questa simulazione. |
| 147 | Text/94/text | It's a great tool to train quickly, you'll become an amazing fighter in no time! | Questo è un ottimo strumento per allenarsi in fretta, diventerai un'ottima combattente molto in fretta! |
| 148 | Text/95/text | Now try to move and approach the control pad on the northern wall. | Adesso prova a muoverti e avvicinarti al pannello di controllo sul muro nord. |
| 149 | Text/96/text | Which direction is north again? | Da che parte è il nord? |
| 150 | Text/97/text | UP! It's up. | SU! Vai su! |
| 151 | Text/98/text | You can pick up and use other weapons, pick up that repeater and open the inventory screen to select and equip it. | Puoi raccogliere ed usare altre armi, raccogli quel fucile e apri l'inventario per selezionarlo ed equipaggiarlo. |
| 152 | Text/b5/text | You need to double click the item in the inventoryu to equip it. You can also use the scroll wheel to quickly switch weapons. | Devi fare doppio click sull'oggetto nell'inventario per equipaggiarlo. Puoi anche usare la rotella di scorrimento del mouse per cambiare armi. |
| 153 | Text/99/text | Keep in mind that weapons you pick up will use ammo, if you run out you cannot shoot! | Ricordati che le armi che raccogli useranno munizioni, se le finisci non potrai sparare! |
| 154 | Text/9a/text | Further in the room you'll see an enemy fairy guard, if they spot you they will chase and shoot you! | Più avanti nella stanza vedrai una guardia nemica, se ti vedono ti inseguiranno e ti spareranno! |
| 155 | Text/9b/text | They are pretty dumb though and if you outrun them they'll forget about you. | Sono molto stupide e se ti allontani a sufficienza si dimenticheranno di te. |
| 156 | Text/9c/text | Now shoot that guard to proceed. | Adesso spara alla guardia per procedere. |
| 157 | Text/9d/text | Great! You made it to the switch. You can press {Buttons.Keyboard_F} or {Buttons.Left_Button_Pad} to activate it. | Fantastico! Sei arrivata all'interruttore! Puoi premere {Buttons.Keyboard_F} o {Buttons.Left_Button_Pad} per attivarlo. |
| 158 | Text/9e/text | Switches come in many forms, they allow you to manipolate your environment by opening doors, triggering devices and such. | Gli interruttori possono avere molte forme diverse, ti permettono di manipolare l'ambiente aprendo porte, attivando macchinari e via dicendo. |
| 159 | Text/9f/text | Always be on the lookout for switches. | Cerca sempre gli interruttori. |
| 160 | Text/a0/text | That thing in front of you is a Telepad, try standing on it. | Quella davanti a te è una piattaforma di teletrasporto, prova a salirci sopra. |
| 161 | Text/a1/text | WHOAAA it was all tingly and swirly and suddenly I was somewhere else! | UUUAAAAUUU mi ha tintillato tutto il corpo e all'improvviso ero da un'altra parte! |
| 162 | Text/a2/text | Yes, that's a teleporter, if you step on one and it's active it will take you somewhere else. | Si, è una piattaforma di teletrasporto, se sali su una di esse ti porterà da qualche altra parte. |
| 163 | Text/a3/text | If the lights on its sides are blinking it means it's active and you can use it. | Se le luci ai fianchi lampeggaino significa che è attiva e puoi usarla. |
| 164 | Text/a4/text | The destination telepad does not need to be active to teleport to it, sometimes they are one-way trips. | La piattaforma di destinazione non deve essere attiva per poterci arrivare, a volte sono viaggi a senso unico. |
| 165 | Text/a5/text | You should be wary of telepads even if they are disabled. | Presta molta attenzione alle piattaforme anche se non sono attive. |
| 166 | Text/a6/text | In case of alarm enemies may try to teleport to the telepad closest to you to try and catch you by surprise. | In caso di allarme dei nemici potrebbero provare a teletrasportarsi alla piattaforma più vicina a te e coglierti di sorpresa. |
| 167 | Text/a7/text | Never let your guard down! | Non abbassare mai la guardia! |